Таня Каренина (tanya_karenina) wrote,
Таня Каренина
tanya_karenina

Эллочка-людоедка как гламурное кисо


Сленговые слова устаревают почти так же быстро, как сапоги: в том году объявили платформы, в этом квадратные носы. Правда, шпильки никто не отменял.
Насколько занятно было читать «йа плакал» лет 8 назад, настолько же безнадёжно устаревшим падонковский сленг смотрится сейчас.
Это закономерно - разные виды лексики социально замкнутых групп лиц – арго, феня, кокни и прочие «языки предместий» имеют конечный срок жизни.
А вы как, еще жжоте?:)


Вворачивать в речь словечки из сленга некоторые люди начинают, когда остальные давно уже закончили. Мой знакомый пожилой таксист недавно щегольнул выражением «не айс», добавив - «как говорит современная молодёжь». Он радовался своей молодёжности почти как моя бабушка, с энтузиазмом щеголявшая словечками из студенческой юности моей мамы, - лет через двадцать после того, как эта юность прошла. В бабушкиных рафинированных устах это было даже мило.

Но вот как и где уловить, что "как бы" и "типа того" - устарели, а сейчас модно говорить «не торт»? А ещё через месяц: «Не торт, Карл!». И, главное - в какой момент перестать, потому что все наедятся Карлом и тортом до отвала? Кстати этим эффектом моментального устаревания новых слов пользуются чиновники, которые стремительно вводят в обиход разные неологизмы - особенно бесят "новеллы законодательства" - как я подозреваю, чтобы быстро определять: человек в теме или "с улицы".

Считается, что "падонкаффский" или "олбанский" сленг сконструировал Дмитрий Соколовский, администратор сайта udaff.com, а его непосредственным предшественником был жаргон фидошников - пользователей компьютерной сети фидонет.
В основе языка падонкафф лежит "фанетика", или "левописание" (в отличие от «правописания») - способ писать слово неправильно, но правильно произносить его. В отличие от интернет- сленга, с его малопонятными «багами» и «фичами», олбанский хорошо лёг на в среднем невысокий уровень грамотности населения. Думаю, словарь Эллочки Людоедки сегодня состоял бы только из падонковских слов.

[Например так:]
Хамите - Бычишь
Хо-хо! – Ржунимагу!
Знаменито – Зачотно
Мрачный - Готичный
Мрак - Жесть
Жуть (например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча») - Эпично (эпичная встреча)
Парниша - Красавчег (кросафчег)
Не учите меня жить - Убейсяапстену
Как ребёнка - Нипадеццки
Кр-р-расота! - Пацталом!
Толстый и красивый - Аццкий сотона
Поедем на извозчике (говорится мужу) - В Бабруйск, жывотное! (кстати, пародия на Золотого теленка)
Поедем в таксо (знакомым мужского пола) - Прогиб защщитан
У вас вся спина белая (шутка) - Аффтор, выпей йаду!
Подумаешь! - Дык! Жжошь!
Уля (ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля) - Чег (Мишанчег, Петюнчег)
Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность) - Бугага!



Но я не об этом. Языки социально замкнутых групп известны с 13 века. В рукописях того времени приводится слово gergons с пометкой "vulgare trutannorum" (банальная хитрость). То есть, жаргоны изначально предназначались для того, чтобы поиграть в касту, сделаться непрозрачными для обычных людей, ввести код «свой-чужой». Но и жаргон, и арго ( фр. argot), и сленг - не настоящие языки: у них нет собственной фонетической и грамматической системы.

Здоровенное исследование воровскому арго посвятил Виктор Гюго в своих "Отверженных". «Это настоящий язык в языке, род болезненного нароста..., паразитическое растение..." - гневается праведный Гюго. - "Это... подземное здание, построенное сообща всеми отверженными... Толпа преступных душ, низменных и возмущенных, пронесшихся через жизнь и исчезнувших в вечности, присутствует здесь почти целиком и словно просвечивает сквозь форму какого-нибудь чудовищного слова".

Цветистый Гюго посвятил арго разных стран очень многабукав, которые доступны в открытых источниках. Цитировать его хочется полностью, но это невозможно. Я нашла вот что интересное:

«Арго паразитирует на живом языке. Оно пользуется им, как ему вздумается..., и часто довольствуется... общим грубым искажением… Чаще всего, чтобы сбить с толку слушателя, арго ограничивается тем, что без разбора прибавляет ко всем словам гнусный хвост, окончание -айль,- орг,- ерг или- юш. Так: "Находитайль ли выерг это жаркоюш хорошорг?" значит "Находите ли вы это жаркое хорошим?»

Прошло 155 лет, и олбанский диалект искажает русские слова также незайтеливо - аффтор жжот, падонки пацталом.

Но между Гюго и удафф.комом затесался еще огромный пласт блатной фени. Впервые феня описана в «Истории славного вора, разбойника и бывшего московского сыщика Ваньки Каина, со всеми обстоятельствами, разными любимыми песнями и портретом, писанная им самим при Балтийском порте в 1764 году». В этой книжке воровской идол Ванька Каин приводит поговорку на фене, составленную по всем правилам французского арго: « Когда мас на хаз, так и дульяс погас» (= "никому не шевелиться").

Само название фени – ошибка, возникшая еще при Екатерине II. Тогда, в 1787 году составители словаря П. Палласа "Сравнительные словари всех языков и наречий, собранных десницею высочайшей особы" внесли в него профессиональный сленг офеней – торговцев-коробейников - под видом особого владимирского наречия.

«Ненастоящесть» этого наречия скоро вскрылась, и обнаружилось, что подобные виды сленга применяют практически все ремесленники, особенно, те, кто занимался отхожими промыслами (работали вахтовым методом). Там были такие слова: грызик - "зуб", светлуха - "огонь", здебесь - "здесь", ширман - "карман", мас - "я" (прочитанное наоборот сам), клёво - "хорошо".
Когда невинный офенский жаргон полностью поглотила феня - русское уголовное арго - и смысл слов изменился. "Лох" поменял свое значение с "мужик, крестьянин" на "доверчивый, недалекий человек; жертва преступления" ("терпила" на милицейском сленге), "поханя" ("хозяин") теперь означает пахана, вора в законе. Много слов из фени застряло в русском языке насовсем - "кимарить", "коцать", "бухать".

Как только искусственно придуманный сленг становится понятен большинству людей, его смысл пропадает. А, значит, надо конструировать новый.

Но просто так, без цели и базы новый язык не появится. Искусственно созданный язык эсперанто с самого начала пребывает в неживой фазе – ни тайным обществам, ни узким группам не подходит его простота и общедоступность. По этой же причине никто не пользуется латынью - а занятно было бы разговаривать на ней. Наверное.

Ах да! Чуть не забыла про кокни! Лондонцы из низов ввели в речь свой cосkney в середине 19 века. Тогда обычные британцы не могли понять даже простого предложения из их зарфимованной околесицы. Рифмовка кокни на самом деле такая забавная: sixty-six - clickety-clicks, drunk - elephant's trunk, sense - eighteen pence - что мне даже захотелось вместо английского выучить только этот диалект.
А вы как, любите жечь нипадеццки? Или предпочитаете обходиться литературным языком?:)
Вообще, часто сталкиваетесь в жизни с падонковским, слышите его в речи – или это так, белый шум?:)

Ой, а ещё анекдот про свой-чужой, только что рассказали.
[Про курицу]
Жила-была курица. И решила она вступить в мафию.
Пошла курица к самому главному мафиози, к суровому дону, и говорит: хочу в мафию! А дон ей отвечает: нет никакой мафии.
Тогда курица пошла к советнику дона, консильери, и попросила принять ее в мафию. Но консильери ответил курице: нет никакой мафии.
Тогда курица пошла к капитану мафии и попросилась к нему солдатом.
Но капитан сказал курице: нет никакой мафии.
Курица загрустила и побрела к себе курятник.
А там к ней прибежали курицы-подружки и засыпали ее вопросами.
На все вопросы курица отвечала: нет никакой мафии...
И тогда все куры поняли, что ее приняли.
И стали ее бояться.


Tags: заметки, про тексты
Buy for 10 tokens
Сообщество Фото на ходу создано для публикации хороших фото из личных запасов. Если у вас есть красивые, интересные или смешные фото - давайте покажем их друг другу:) Мы на fb: Мы ВКонтакте Добавляйте к меткам названия рубрик слева, тогда ваши фото будет легко искать. Для кого наше…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
  • 37 comments